求爱神给我安慰
谁有“求爱神给我安慰”的意大利语歌词?
"Porgi amor qualche ristoro" - Le Nozze di Figaro - Mozart
Porgi, amor, qualche ristoro, the Countess's aria from Le Nozze di Figaro
歌名《Amor,qualche ristoro 》
意大利语:
O mi rendi il mio tesoro,
O mi lascia almen morrir.
Porgi amor qualche ristoro
al mio duolo, a’miei sospir!
Porgi, amor, qualche ristoro,
Al mio duolo, a'miei sospir!
O mi rendi il mio tesoro,
O mi lascia almen morir.
我只找到了这两段。
期待他人补全吧……
费加罗的婚礼 求爱神给我安慰是说了一个什么故事
《求爱神给我安慰》2010-02-26 00:17《求爱神给我安慰》——选自歌剧《费加罗的婚礼》,又名《伯爵夫人咏叹调》歌名《Amor,qualche ristoro 》
伯爵夫人罗西娜在得知丈夫对女仆苏姗娜的不良企图后,心中闷闷不乐。在这首咏叹调中,她感叹丈夫已经变心,祈求爱之神让他回心转意。
莫扎特作于1785-1786年间的四幕喜歌剧《费加罗的婚礼》描写了作为平民的费加罗,同垂涎于他未婚妻苏珊娜的美貌的贵族主人之间的斗争,最后以他的机敏幽默而取得胜利。这部社会性喜剧在大革命前夕的法国,对封建贵族的揭露和讽刺起了很大的作用。莫扎特在创作这部歌剧时保留了原作的基本思想,那愚蠢而又放荡的贵族老爷同获得胜利的聪明仆人形成鲜明的对照,并以此作为整个剧情发展和音乐描写的基础。
《求爱神给我安慰》的歌词要意大利的
歌名:Porgi, amor, qualche ristoro
歌手: 古典音乐
专辑: Le Nozze Di Figaro
歌词:
O mi rendi il mio tesoro,
O mi lascia almen morrir.
Porgi amor qualche ristoro
al mio duolo, a’miei sospir!
Porgi, amor, qualche ristoro,
Al mio duolo, a'miei sospir!
O mi rendi il mio tesoro,
O mi lascia almen morir.
完整的意大利美声歌曲求爱神给我安慰歌词
《求爱神给我安慰》选自《费加罗婚礼》
又名《伯爵夫人咏叹调》是莫扎特后期创作的意大利趣歌剧的典范。
O mi rendi il mio tesoro,
O mi lascia almen morrir.
Porgi amor qualche ristoro
al mio duolo, a’miei sospir!
Porgi, amor, qualche ristoro,
Al mio duolo, a'miei sospir!
O mi rendi il mio tesoro,
O mi lascia almen morir.
O mio babbino care,
Mi piace, e bello bello,
Vo andare in Porta Rossa
A comperar l anello!
Si,si ci voglio andare
e se l amassi indarno
andrei sui Ponte Vecchio
ma per buttaarmi in Arno!
Mi struggo e mi tormento!
O Dio, vorrei morir!
Babbo, pieta, pieta!
Babbo, pieta, pieta!
O mi rendi il mio tesoro,
O mi lascia almen morrir.
Porgi amor qualche ristoro
al mio duolo, a’miei sospir!
Porgi, amor, qualche ristoro,
Al mio duolo, a'miei sospir!
O mi rendi il mio tesoro,
上一篇:长城长歌曲
下一篇:没有了