孙子兵法译文
《孙子兵法》原文
孙子曰:兵者,国之大事,死生之地,存亡之道,不可不察也。
故经之于五事,校之以计,而索其情:一曰道,二曰天,三曰地,四曰将,五曰法,道者,令民与上同意也,故可以与之死,可以与之生,而不畏危;天者,阴阳,寒暑,时制也。地者,远近,险易,广狭,死生也;将者,智,信,仁,勇,严也;法者,曲制,官道,主用也。凡此五者,将莫不闻。知之者胜,不知者不胜。
故校之以计,而索其情,曰:主孰有道?将孰有能?天地孰得?法令孰行?兵众孰强?士卒孰练?赏罚孰明?吾以此知胜负,已将听吾计,用之必胜,留之;将不听吾计,用之必败,去之。计利以听,乃为之势。已佐其外。势者,因利而制权也。
兵者,诡道也。故能而示之不能,用而示之不用,近而示之远,远而示之近。利而诱之,乱而取之,实而备之,强而避之,怒而挠之,卑而骄之,怒而挠之,亲而离之,攻其无备,出其不意,此兵家之胜,不可先传也。
夫未战而庙算胜者,得算多也;未战而庙算不胜者,得算少也,多算少也。多算胜,少算不胜,而况于无算乎!吾以此观之,胜负见矣。
孙子曰:凡用兵之法,驰车千驷,革车千乘,带甲十万,千里馈粮。则内外之费,宾客之用,胶漆之材,车甲之奉,日费千金,然后十万之军举矣。
其用战也胜,久则钝兵挫锐,攻城则力屈,久暴师则国用不足。夫钝兵挫锐,屈力殚货,则诸侯乘其弊而起,虽有智者,不能善其后矣。故兵闻拙速,来睹巧之久也。夫兵久而国利者,未之有也。故不尽知用兵之害者,则不能尽知用兵之利也。
善用兵者,役不再籍,粮不三载。取用于国,因粮于敌,故军食可足也。国之贫于师者远输,远输则百姓贫;近于师者贵卖,贵卖则百姓财竭,财竭则急于丘役。力屈,才殚,中原内虚于家。百姓之费,十去其七,公家之费,破军罢马,甲胄矢弩,戟楯蔽橹,丘牛大车,十去其六。
故智将务食于敌,食敌一钟,当吾二十钟,莣秆一石,当吾二十石。故杀敌者,怒也,取敌之利者,货也。故车战,得车十乘已上,赏其先得者,而更其旌旗,车杂而乘之,卒善而养之,是谓胜敌而益强。
故兵贵胜,不贵久。故知兵之将,生民之司命,国家安危之主也。
孙子曰:夫用兵之法,全国为上,破国次之;全军为上,破军次之;全旅为上,破旅次之;全卒为上,破卒次之;全伍为上,破伍次之,是故百战百胜,非善之善者也,不战而屈人之兵,善之善者也。
故上兵伐谋,其次伐交,其次伐兵,其下攻城。攻城之法,为不得已修橹轒輼,具器械,三月而后成;距堙,又三月而后已。将不胜其忿而蚁附之,杀士卒三分之一,而城不拔者,此攻之灾也。
故善用兵者,屈人之兵,而非战也,拔人之城,而非攻也,毁人之国而非久也,必以全争于天下,故兵不顿而利可全,此谋攻之法也。
故用兵之法,十则围之,五则攻之,倍则分之,敌则能战之,少则能逃之,不若则能避之。故小敌之坚,大敌之擒也。
夫将者,国之辅也。辅周则国必强,辅隙则国必弱。
故君之所以患于军者三:不知军之不可以进,而谓之进,不知军之不可以退,而谓之退,是谓縻军;不知三军之事,而同三军之政,则军士惑矣,不知三军之权,还同三军之任,则军士疑矣。三军既惑且疑,则诸侯之难至矣,是谓乱军引胜。
故知胜有五:知可以战与不可以战者胜,识众寡之用者胜,上下同欲者胜,以虞待不虞者胜,将能而君不御者胜。此五者,知胜之道也。
故曰:知彼知己者,百战不殆;不知彼而知已,一胜一负;不知彼不知己,每战必败。
孙子曰,昔之善战者,先为不可胜,以待敌之可胜。不可胜在己,可胜在敌。故善战者,能为不可胜,不能使敌之可胜。故曰:胜可知,而不可为。
不可胜者,守也;可胜者,攻也。守则不足,攻则有余。善守者藏于九地之下,善攻者动于九天之上,故能自保而全胜也。
见胜不过众人之所知,非善之善者也,战胜而天下曰善;非善之善者也,故举秋毫不为多力,见日月不为明目,闻雷霆不为聪耳,古之所谓善战者,胜于易胜者也,故善战者之胜也,无智名,无勇功,故其战胜不忒。不忒者,其所措必胜,胜与败者也。故善战者,立于不败之地,而不失敌之败也。是故胜兵先胜而后求战,败兵先战而后求胜。善用兵者,修道而保法,故能为胜败之政。
兵法:一曰度,二曰量,三曰数,四曰称,五曰胜。地生度,度生量,量生数,数生称,称生胜。故胜兵若以镒称铢,败兵若以铢称镒。
胜者之战民也,若决积水于千仞之溪者,形也。
孙子曰:凡治众如治寡,分数是也;斗众如斗寡,形名是也;三军之众,可使必受敌而无败者,奇正是也;兵之所加,如以碫投卵者,虚实是也。
凡战者,以正合,以奇胜。故善出奇者,无穷如天地,不竭如江海。终而复始,日月是也。
死而更生,四时是也。声不过五,五声之变,不可胜听也;色不过五,五色之变,不可胜观也;味不过五,五味之变,不可胜尝也;战势不过奇正,奇正之变,不可胜穷也。
奇正相生,如循环之无端,孰能穷之哉!
激水之疾,至于漂石者,势也;鸷鸟之疾,至于毁折者,节也。故善战者,其势险,其节短。势如彍弩,节如发机。纷纷纭纭,斗乱而不可乱;浑浑沌沌,形圆而不可败。乱生于治,怯生于勇,弱生于强。治乱,数也;勇怯,势也;强弱,形也。
故善动敌者,形之,敌必从之;予之,敌必取之。以利动之,以卒待之。故善战者,求之于势,不责于人故能择人而任势。任势者,其战人也,如转木石。木石之性,安则静,危则动,方则止,圆则行。
故善战人之势,如转圆石于千仞之山者,势也。
孙子曰:凡先处战地而待敌者佚,后处战地而趋战者劳,故善战者,致人而不致于人。能使敌人自至者,利之也;能使敌人不得至者,害之也,故敌佚能劳之,饱能饥之,安能动之。
出其所不趋,趋其所不意。行千里而不劳者,行于无人之地也。
攻而必取者,攻其所不守也;守而必固者,守其所不攻也。故善攻者,敌不知其所守;善守者,敌不知其所攻。
微乎微乎,至于无形。神乎神乎,至于无声,故能为敌之司命。进而不可御者,冲其虚也;退而不可追者,速而不可及也。
故我欲战,敌虽高垒深沟,不得不与我战者,攻其所必救也;我不欲战,画地而守之,敌不得与我战者,乖其所之也。
故形人而我无形,则我专而敌分。我专为一,敌分为十,是以十攻其一也,则我众而敌寡;能以众击寡者,则吾之所与战者,约矣。吾所与战之地不可知,不可知,则敌所备者多;敌所备者多,则吾所与战者,寡矣。
故备前则后寡,备后则前寡,备左则右寡,备右则左寡,无所不备,则无所不寡。寡者,备人者也;众者,使人备己者也。
故知战之地,知战之日,则可千里而会战。不知战地,不知战日,则左不能救右,右不能救左,前不能救后,后不能救前,而况远者数十里,近者数里乎?
以吾度之,越人之兵虽多,亦奚益于胜败哉?故曰:胜可为也。敌虽众,可使无斗。故策之而知得失之计,作之而知动静之理,形之而知死生之地,角之而知有余不足之处。
故形兵之极,至于无形。无形,则深间不能窥,智者不能谋。因形而错胜于众,众不能知;人皆知我所以胜之形,而莫知吾所以制胜之形。故其战胜不复,而应形于无穷。
夫兵形象水,水之形,避高而趋下,兵之形,避实而击虚。水因地而制流,兵因敌而制胜。故兵无常势,水无常形,能因敌变化而取胜者,谓之神。
故五行无常胜,四时无常位,日有短长,月有死生。
孙子曰:凡用兵之法,将受命于君,合军聚众,交和而舍,莫难于军争。军争之难者,以迂为直,以患为利。
故迂其途,而诱之以利,后人发,先人至,此知迂直之计者也。军争为利,军争为危。
举军而争利则不及,委军而争利则辎重捐。是故卷甲而趋,日夜不处,倍道兼行,百里而争利,则擒三将军,劲者先,疲者后,其法十一而至;五十里而争利,则蹶上将军,其法半至;三十里而争利,则三分之二至。
是故军无辎重则亡,无粮食则亡,无委积则亡。故不知诸侯之谋者,不能豫交;不知山林、险阻、沮泽之形者,不能行军;不用乡导者,不能得地利。
故兵以诈立,以利动,以分和为变者也。故其疾如风,其徐如林,侵掠如火,不动如山,难知如阴,动如雷震。掠乡分众,廓地分利,悬权而动。先知迂直之计者胜,此军争之法也。
《军政》曰:“言不相闻,故为之金鼓;视不相见,故为之旌旗。”夫金鼓旌旗者,所以一人之耳目也。人既专一,则勇者不得独进,怯者不得独退,此用众之法也。故夜战多金鼓,昼战多旌旗,所以变人之耳目也。
三军可夺气,将军可夺心。是故朝气锐,昼气惰,暮气归。善用兵者,避其锐气,击其惰归,此治气者也。以治待乱,以静待哗,此治心者也。以近待远,以佚待劳,以饱待饥,此治力者也。无邀正正之旗,无击堂堂之阵,此治变者也。
故用兵之法,高陵勿向,背丘勿逆,佯北勿从,锐卒勿攻,饵兵勿食,归师勿遏,围师遗阙,穷寇勿迫,此用兵之法也。
孙子曰:凡用兵之法,将受命于君,合军聚众。圮地无舍,衢地交合,绝地无留,围地则谋,死地则战。涂有所不由,军有所不击,城有所不攻,地有所不争,君命有所不受。
故将通于九变之地利者,知用兵矣;将不通于九变之利者,虽知地形,不能得地之利者矣。治兵不知九变之术,虽知五利,不能得人之用矣。
是故智者之虑,必杂于利害。杂于利,而务可信也;杂于害,而患可解也。是故屈诸侯者以害,役诸侯者以业,趋诸侯者以利。故用兵之法,无恃其不来,恃吾有以待也;无恃其不攻,恃吾有所不可攻也。
故将有五危:必死,可杀也;必生,可虏也;忿速,可侮也;廉洁,可辱也;爱民,可烦也。凡此五者,将之过也,用兵之灾也。覆军杀将必以五危,不可不察也。
孙子曰:凡处军相敌:绝山依谷,视生处高,战隆无登,此处山之军也。
绝水必远水;客绝水而来,勿迎之于水内,令半济而击之,利;欲战者,无附于水而迎客;视生处高,无迎水流,此处水上之军也。
绝斥泽,惟亟去无留;若交军于斥泽之中,必依水草而背众树,此处斥泽之军也。
平陆处易,而右背高,前死后生,此处平陆之军也。凡此四军之利,黄帝之所以胜四帝也。
凡军好高而恶下,贵阳而贱阴,养生而处实,军无百疾,是谓必胜。丘陵堤防,必处其阳,而右背之。此兵之利,地之助也。
上雨,水沫至,欲涉者,待其定也。
凡地有绝涧、天井、天牢、天罗、天陷、天隙,必亟去之,勿近也。吾远之,敌近之;吾迎之,敌背之。
军行有险阻、潢井、葭苇、山林、蘙荟者,必谨覆索之,此伏奸之所处也。
敌近而静者,恃其险也;远而挑战者,欲人之进也;其所居易者,利也。
众树动者,来也;众草多障者,疑也;鸟起者,伏也;兽骇者,覆也;尘高而锐者,车来也;卑而广者,徒来也;散而条达者,樵采也;少而往来者,营军也。
辞卑而益备者,进也;辞强而进驱者,退也;轻车先出居其侧者,陈也;无约而请和者,谋也;奔走而陈兵车者,期也;半进半退者,诱也。
杖而立者,饥也;汲而先饮者,渴也;见利而不进者,劳也;鸟集者,虚也;夜呼者,恐也;军扰者,将不重也;旌旗动者,乱也;吏怒者,倦也;粟马肉食,军无悬缻,不返其舍者,穷寇也;谆谆翕翕,徐与人言者,失众也;数赏者,窘也;数罚者,困也;先暴而后畏其众者,不精之至也;来委谢者,欲休息也。
兵怒而相迎,久而不合,又不相去,必谨察之。
兵非益多也,惟无武进,足以并力、料敌、取人而已。夫惟无虑而易敌者,必擒于人。
卒未亲附而罚之,则不服,不服则难用也。卒已亲附而罚不行,则不可用也。故令之以文,齐之以武,是谓必取。令素行以教其民,则民服;令不素行以教其民,则民不服。令素行者,与众相得也。
孙子曰:地形有通者,有挂者,有支者,有隘者,有险者,有远者。
我可以往,彼可以来,曰通;通形者,先居高阳,利粮道,以战则利。
可以往,难以返,曰挂;挂形者,敌无备,出而胜之;敌若有备,出而不胜,难以返,不利。
我出而不利,彼出而不利,曰支;支形者,敌虽利我,我无出也;引而去之,令敌半出而击之,利。
隘形者,我先居之,必盈之以待敌;若敌先居之,盈而勿从,不盈而从之。
险形者,我先居之,必居高阳以待敌;若敌先居之,引而去之,勿从也。
远形者,势均,难以挑战,战而不利。凡此六者,地之道也;将之至任,不可不察也。
故兵有走者,有弛者,有陷者,有崩者,有乱者,有北者。凡此六者,非天之灾,将之过也。
夫势均,以一击十,曰走;卒强吏弱,曰弛,吏强卒弱,曰陷;大吏怒而不服,遇敌怼而自战,将不知其能,曰崩;将弱不严,教道不明,吏卒无常,陈兵纵横,曰乱;将不能料敌,以少合众,以弱击强,兵无选锋,曰北。
凡此六者,败之道也;将之至任,不可不察也。
夫地形者,兵之助也。料敌制胜,计险厄远近,上将之道也。知此而用战者必胜,不知此而用战者必败。
故战道必胜,主曰无战,必战可也;战道不胜,主曰必战,无战可也。故进不求名,退不避罪,唯人是保,而利合于主,国之宝也。
视卒如婴儿,故可与之赴深溪;视卒如爱子,故可与之俱死。厚而不能使,爱而不能令,乱而不能治,譬若骄子,不可用也。
知吾卒之可以击,而不知敌之不可击,胜之半也;知敌之可击,而不知吾卒之不可以击,胜之半也;知敌之可击,知吾卒之可以击,而不知地形之不可以战,胜之半也。
故知兵者,动而不迷,举而不穷。故曰:知彼知己,胜乃不殆;知天知地,胜乃不穷。
孙子曰:用兵之法,有散地,有轻地,有争地,有交地,有衢地,有重地,有圮地,有围地,有死地。
诸侯自战其地,为散地。入人之地不深者,为轻地。我得则利,彼得亦利者,为争地。我可以往,彼可以来者,为交地。诸侯之地三属,先至而得天下之众者,为衢地。
入人之地深,背城邑多者,为重地。行山林、险阻、沮泽,凡难行之道者,为圮地。所由入者隘,所从归者迂,彼寡可以击吾之众者,为围地。疾战则存,不疾战则亡者,为死地。
是故散地则无战,轻地则无止,争地则无攻,交地则无绝,衢地则合交,重地则掠,圮地则行,围地则谋,死地则战。
所谓古之善用兵者,能使敌人前后不相及,众寡不相恃,贵贱不相救,上下不相收,卒离而不集,兵合而不齐。合于利而动,不合于利而止。敢问:“敌众整而将来,待之若何?”曰:“先夺其所爱,则听矣。”
兵之情主速,乘人之不及,由不虞之道,攻其所不戒也。
凡为客之道:深入则专,主人不克;掠于饶野,三军足食;谨养而勿劳,并气积力,运兵计谋,为不可测。
投之无所往,死且不北,死焉不得,士人尽力。兵士甚陷则不惧,无所往则固。深入则拘,不得已则斗。
是故其兵不修而戒,不求而得,不约而亲,不令而信,禁祥去疑,至死无所之。吾士无余财,非恶货也;无余命,非恶寿也。令发之日,士卒坐者涕沾襟。偃卧者涕交颐。投之无所往者,诸、刿之勇也。
故善用兵者,譬如率然;率然者,常山之蛇也。击其首则尾至,击其尾则首至,击其中则首尾俱至。敢问:“兵可使如率然乎?”曰:“可。”夫吴人与越人相恶也,当其同舟而济,遇风,其相救也如左右手。
是故方马埋轮,未足恃也;齐勇若一,政之道也;刚柔皆得,地之理也。故善用兵者,携手若使一人,不得已也。
将军之事:静以幽,正以治。能愚士卒之耳目,使之无知。易其事,革其谋,使人无识;易其居,迂其途,使人不得虑。
帅与之期,如登高而去其梯;帅与之深入诸侯之地,而发其机,焚舟破釜,若驱群羊,驱而往,驱而来,莫知所之。聚三军之众,投之于险,此谓将军之事也。九地之变,屈伸之利,人情之理,不可不察。
凡为客之道:深则专,浅则散。去国越境而师者,绝地也;四达者,衢地也;入深者,重地也;入浅者,轻地也;背固前隘者,围地也;无所往者,死地也。
是故散地,吾将一其志;轻地,吾将使之属;争地,吾将趋其后;交地,吾将谨其守;衢地,吾将固其结;重地,吾将继其食;圮地,吾将进其涂;围地,“吾将塞其阙;死地,吾将示之以不活。
故兵之情,围则御,不得已则斗,过则从。是故不知诸侯之谋者,不能预交;不知山林、险阻、沮泽之形者,不能行军;不用乡导者,不能得地利。四五者,不知一,非霸王之兵也。
夫霸王之兵,伐大国,则其众不得聚;威加于敌,则其交不得合。是故不争天下之交,不养天下之权,信己之私,威加于敌,故其城可拔,其国可隳。施无法之赏,悬无政之令,犯三军之众,若使一人。犯之以事,勿告以言;犯之以利,勿告以害。
投之亡地然后存,陷之死地然后生。夫众陷于害,然后能为胜败。
故为兵之事,在于顺详敌之意,并敌一向,千里杀将,此谓巧能成事者也。
是故政举之日,夷关折符,无通其使;厉于廊庙之上,以诛其事。敌人开阖,必亟入之。先其所爱,微与之期。践墨随敌,以决战事。是故始如处女,敌人开户,后如脱兔,敌不及拒。
孙子曰:凡火攻有五:一曰火人,二曰火积,三曰火辎,四曰火库,五曰火队。行火必有因,烟火必素具。发火有时,起火有日。时者,天之燥也;日者,月在箕、壁、翼、轸也。凡此四宿者,风起之日也。
凡火攻,必因五火之变而应之。火发于内,则早应之于外。火发兵静者,待而勿攻,极其火力,可从而从之,不可从而止。火可发于外,无待于内,以时发之。火发上风,无攻下风。昼风久,夜风止。凡军必知有五火之变,以数守之。
故以火佐攻者明,以水佐攻者强。水可以绝,不可以夺。夫战胜攻取,而不修其功者凶,命曰费留。故曰:明主虑之,良将修之。非利不动,非得不用,非危不战。
主不可以怒而兴师,将不可以愠而致战;合于利而动,不合于利而止。怒可以复喜,愠可以复悦;亡国不可以复存,死者不可以复生。故明君慎之,良将警之,此安国全军之道也。
孙子曰:凡兴师十万,出征千里,百姓之费,公家之奉,日费千金;内外骚动,怠于道路,不得操事者,七十万家。相守数年,以争一日之胜,而爱爵禄百金,不知敌之情者,不仁之至也,非人之将也,非主之佐也,非胜之主也。
故明君贤将,所以动而胜人,成功出于众者,先知也。先知者,不可取于鬼神,不可象于事,不可验于度,必取于人,知敌之情者也。
故用间有五:有因间,有内间,有反间,有死间,有生间。五间俱起,莫知其道,是谓神纪,人君之宝也。
因间者,因其乡人而用之。内间者,因其官人而用之。反间者,因其敌间而用之。死间者,为诳事于外,令吾间知之,而传于敌间也。生间者,反报也。
故三军之事,莫亲于间,赏莫厚于间,事莫密于间。非圣智不能用间,非仁义不能使间,非微妙不能得间之实。微哉!微哉!无所不用间也。间事未发,而先闻者,间与所告者皆死。
凡军之所欲击,城之所欲攻,人之所欲杀,必先知其守将,左右,谒者,门者,舍人之姓名,令吾间必索知之。
必索敌人之间来间我者,因而利之,导而舍之,故反间可得而用也。
因是而知之,故乡间、内间可得而使也;因是而知之,故死间为诳事,可使告敌。因是而知之,故生间可使如期。
五间之事,主必知之,知之必在于反间,故反间不可不厚也。
昔殷之兴也,伊挚在夏;周之兴也,吕牙在殷。故惟明君贤将,能以上智为间者,必成大功。此兵之要,三军之所恃而动也。
《孙子兵法》全文翻译是什么?
战争是国家的大事,它关系着人民的生死和社稷的存亡,是不可以不认真考察了解的。所以,要以以下五个根本方面的因素为基础,去对敌我双方的情况进行比较分析和评估,从而探索战争胜负的情势。这五个根本方面即:一是“道”,二是“天”,三是“地”, 四是“将”,五是“法”。所谓“道”,就是要使民众与君主同心同德,可与君主死生与共而无违疑之心。所谓“天”,就是指昼夜、寒暑与四时节令的变化。所谓“地”,就是指道路的远近、地势之险厄平易、开阔狭窄与高低向背等地理条件。所谓“将”,就是要求将帅要具备智谋、信实、仁爱、勇敢和严明等五种品格。所谓“法”,就是指军队的组织编制、将吏的职分管理与军需物资的掌管使用。凡属上述五个方面的事,身为将帅,都不能不过问。了解这些情况,就能打胜仗;不了解这些情况,就不能打胜仗。所以要对敌我双方的情况进行比较分析,从而探索战争胜负的情势:哪一方的君主开明?哪一方的将帅贤能?哪一方占有天时、地利?哪一方的武器装备精良?哪一方的士卒训练有素?哪一方的赏罚公正严明?我们根据上述情况,就可预知谁胜谁负了。春秋时期·孙武《孙子兵法》原文:兵者,国之大事,死生之地,存亡之道,不可不察也。故经之以五事,校之以计,而索其情:一曰道,二曰天,三曰地,四曰将,五曰法。道者,令民于上同意,可与之死,可与之生,而不危也;天者,阴阳、寒暑、时制也;地者,远近、险易、广狭、死生也;将者,智、信、仁、勇、严也;法者,曲制、官道、主用也。凡此五者,将莫不闻,知之者胜,不知之者不胜。故校之以计,而索其情,曰:主孰有道?将孰有能?天地孰得?法令孰行?兵众孰强?士卒孰练?赏罚孰明?吾以此知胜负矣。创作背景:孙武辗转到吴国时,适逢公子光政变。公子光继位后,伍子胥听说其才能,向吴王推荐。孙武带着这13篇晋见吴王,获得重用。《汉书·艺文志》记载:“兵权谋家吴孙子兵法八十二篇,图九卷”。八十二篇中的十三篇著于见吴王前;见吴王后又着问答多篇。晚至唐代,流传的孙子兵法共三卷,其中十三篇为上卷,还有中下二卷。注家杜牧认为,曹操将八十二篇孙子兵法删节为十三篇;但其他注家认为十三篇出自孙子本人,不是曹操删节的结果,是由孙武草创,后经其弟子整理成书。
孙子兵法第一篇原文及译文
孙子兵法第一篇原文及译文如下:原文:兵者,国之大事,死生之地,存亡之道,不可不察也。故经之以五事,校之以计,而索其情:一曰道,二曰天,三曰地,四曰将,五曰法。道者,令民于上同意,可与之死,可与之生,而不危也;天者,阴阳、寒暑、时制也;地者,远近、险易、广狭、死生也;将者,智、信、仁、勇、严也;法者,曲制、官道、主用也。凡此五者,将莫不闻,知之者胜,不知之者不胜。故校之以计,而索其情,曰:主孰有道?将孰有能?天地孰得?法令孰行?兵众孰强?士卒孰练?赏罚孰明?吾以此知胜负矣。将听吾计,用之必胜,留之;将不听吾计,用之必败,去之。计利以听,乃为之势,以佐其外。势者,因利而制权也。兵者,诡道也。故能而示之不能,用而示之不用,近而示之远,远而示之近。利而诱之,乱而取之,实而备之,强而避之,怒而挠之,卑而骄之,佚而劳之,亲而离之,攻其无备,出其不意。此兵家之胜,不可先传也。夫未战而庙算胜者,得算多也;未战而庙算不胜者,得算少也。多算胜少算,而况于无算乎!吾以此观之,胜负见矣。译文:战争是一个国家的头等大事,关系到军民的生死,国家的存亡,是不能不慎重周密地观察、分析、研究。因此,必须通过敌我双方五个方面的分析,七种情况的比较,得到详情,来预测战争胜负的可能性。一是道,二是天,三是地,四是将,五是法。道,指君主和民众目标相同,意志统一,可以同生共死,而不会惧怕危险。天,指昼夜、阴晴、寒暑、四季更替。地,指地势的高低,路程的远近,地势的险要、平坦与否,战场的广阔、狭窄,是生地还是死地等地理条件。将领足智多谋,赏罚有信,对部下真心关爱,勇敢果断,军纪严明。法,指组织结构,责权划分,人员编制,管理制度,资源保障,物资调配。对这五个方面,将领都不能不做深刻了解。了解就能胜利,否则就不能胜利。所以,要通过对双方各种情况的考察分析,并据此加以比较,从而来预测战争胜负。哪一方的君主是有道明君,能得民心?哪一方的将领更有能力?哪一方占有天时地利?哪一方的法规、法令更能严格执行?哪一方资源更充足,装备更精良,兵员更广大?哪一方的士兵训练更有素,更有战斗力?哪一方的赏罚更公正严明?通过这些比较,我就知道了胜负。将领听从我的计策,任用他必胜,我就留下他;将领不听从我的计策,任用他必败,我就辞退他。听从了有利于克敌制胜的计策,还要创造一种势态,作为协助我方军事行动的外部条件。势,就是按照我方建立优势、掌握战争主动权的需要,根据具体情况采取不同的相应措施。用兵作战,就是诡诈。因此,有能力而装做没有能力,实际上要攻打而装做不攻打,欲攻打近处却装做攻打远处,攻打远处却装做攻打近处。对方贪利就用利益诱惑他,对方混乱就趁机攻取他,对方强大就要防备他,对方暴躁易怒就可以撩拨他怒而失去理智,对方自卑而谨慎就使他骄傲自大,对方体力充沛就使其劳累,对方内部亲密团结就挑拨离间,要攻打对方没有防备的地方,在对方没有料到的时机发动进攻。这些都是军事家克敌制胜的诀窍,不可先传泄于人也。在未战之前,经过周密的分析、比较、谋划,如果结论是我方占据的有利条件多,有八、九成的胜利把握;或者如果结论是我方占据的有利条件少,只有六、七成的胜利把握,则只有前一种情况在实战时才可能取胜。如果在战前干脆就不做周密的分析、比较,或分析、比较的结论是我方只有五成以下的胜利把握,那在实战中就不可能获胜。仅根据庙算的结果,不用实战,胜负就显而易见了。孙子兵法的文学成就《孙子兵法》使用格言文体著兵书,仅用六千字左右便将春秋时代约300年的战争史的规律和经验阐述出来,其文字都经过高度凝练加工,书中的不少单字都是多义的,内涵丰富,文字精美。其次,运用了多个修辞方式,包括比喻、排比、对比、对偶、引用、反复等辞格。再者,《孙子兵法》的语言生动凝练,富有节奏感,便于记诵。书中有多处使用了押韵的方式,使读起来朗朗上口,具有音乐的美感。最后,《孙子兵法》的语句充满着感情色彩,可以使读者感受到书中对聪明才智的称赞、对昏庸愚蠢的批判,以及对穷兵黩武的警示。
孙子兵法经典句子翻译
孙武 字长卿,春秋时期齐国人,著名军事家、政治家,兵家代表人物。
兵书《孙子兵法》的作者,后人尊称为孙子、兵圣,山东、苏州等地尚有祀奉孙武的庙宇兵圣庙。 孙武年轻时阅读古代军事典籍《军政》,了解黄帝战胜四帝的作战经验以及古代名相伊尹、姜尚、管仲的用兵策略,出仕吴国。
著书立说1972年山东省临沂市银雀山出土的《孙子兵法》竹简,现藏于山东博物馆 孙武到达吴国后,便隐居于姑苏(今江苏苏州)城郊的穹窿山,以务农为业,并在此时著成了《孙子兵法》
?Inspirational Sun Tzu Quotes about Power and Life
1.) “Appear weak when you are strong, and strong when you are weak.” – Sun Tzu "当你坚强时显得软弱,当你软弱时显得软弱。
" 2.) “Can you imagine what I would do if I could do all I can?” – Sun Tzu 你能想象如果我能尽我所能,我该怎么办吗?
" 3.) “If you know the enemy and know yourself you need not fear the results of a hundred battles.” – Sun Tzu 如果你了解敌人,了解自己,你就不必害怕百战的结果
?4.) “Keep your friends close, your enemies even closer.” – Sun Tzu 。"让你的朋友更亲近,你的敌人更亲近。
" 5.) “Know thy self, know thy enemy. A thousand battles, a thousand victories.” – Sun Tzu 了解你自己,知道你的敌人。一千次战役,一千次胜利。"
6.) “The supreme art of war is to subdue the enemy without fighting.” – Sun Tzu 战争的最高艺术是不战而胜地制服敌人。
" 7.) “Let your plans be dark and as impenetrable as night, and when you move, fall like a thunderbolt.” – Sun Tzu 。"让你的计划像黑夜一样黑暗,坚不可摧,当你移动时,像雷电一样落下。"
?8.) “If you are far from the enemy, make him believe you are near.” – Sun Tzu 如果你远离敌人,让他相信你就在附近。"
10.) “In the midst of chaos, there is also opportunity.” – Sun Tzu 在混乱中,也有机会。
?11.) The general who wins the battle makes many calculations in his temple before the battle is fought. The general who loses makes but few calculations beforehand.” – Sun Tzu 赢得这场战斗的将军在战斗前在他的圣殿里做了许多计算。输掉的将军事先很少计算。"
?12.) “Strategy without tactics is the slowest route to victory. Tactics without strategy is the noise before defeat.” – Sun Tzu 没有战术的战略是通往胜利的最慢之路。没有策略的战术是失败前的噪音。"
?13.) “Victory comes from finding opportunities in problems.” – Sun Tzu 胜利来自在问题中寻找机会。
" 14.) “Do not engage an enemy more powerful than you. And if it is unavoidable and you do have to engage, then make sure you engage it on your terms, not on your enemy’s terms.” – Sun Tzu 不要攻击比你更强大的敌人。如果这是不可避免的,你必须参与,那么确保你按照自己的条件,而不是你的敌人的条件
15.) “If the mind is willing, the flesh could go on and on without many things.” – Sun Tzu "如果心灵愿意,肉体可以继续下去,没有很多东西。
?16.) “Even the finest sword plunged into salt water will eventually rust.” – Sun Tzu 即使是最好的剑插在盐水中的也最终会生锈
17.) Unhappy is the fate of one who tries to win his battles and succeed in his attacks without cultivating the spirit of enterprise, for the result is waste of time and general stagnation.” – Sun Tzu 不幸的命运是试图赢得战斗并成功地发动进攻而不培养企业精神的人的命运,结果是浪费时间和普遍的停滞。” –孙子
18.) “A wise general makes a point of foraging of the enemy.” – Sun Tzu.) “一个明智的将军为敌人的觅食打下了基础。”
?19.) “”The good fighters of old first put themselves beyond the possibility of defeat, and then waited for an opportunity of defeating the enemy.” – Sun Tzu .)““古老的好战士首先使自己超越了失败的可能性,然后等待着击败敌人的机会。”
?20.) “All war is deception.” – Sun Tzu 所有战争都是欺骗。”
21.) “The greatest victory is that which requires no battle.” – Sun Tzu.) “最大的胜利就是不需要战斗
?22.) “There is no instance of a nation benefiting from prolonged warfare.” – Sun Tzu.)“没有一个国家会从长时间的战争中受益。
” 23.) “Opportunities multiply as they are seized.” – Sun Tzu .) “抓住机会就成倍增加。”
24.) “The quality of decision is like the well-timed swoop of a falcon which enables it to strike and destroy its victim.” – Sun Tzu 决策的质量就像是猎鹰的及时行动使它能够打击并摧毁受害者
?25.) “It is more important to out-think your enemy, than to outfight him” – Sun Tzu 思考敌人比击败敌人更为重要
26.) “Move swift as the Wind and closely-formed as the Wood. Attack like the Fire and be still as the Mountain.” – Sun Tzu 行动如风,行动迅速,如木材。像大火一样进攻,仍然像山一样
27.) “He will win who knows when to fight and when not to fight.” – Sun Tzu 他将赢的胜利得谁知道什么时候该战斗,什么时候不该战斗。
” 28.) “Do not press an enemy at bay.” – Sun Tzu 不要向敌人逼敌
?29.) “The skillful employer of men will employ the wise man, the brave man, the covetous man, and the stupid man.” – Sun Tzu 熟练男雇主将雇用聪明人,勇敢的人,渴望得到的人和愚蠢的人
?30.) “For them to perceive the advantage of defeating the enemy, they must also have their rewards.” – Sun Tzu “为了让他们意识到击败敌人的优势,他们还必须获得回报。
” 31.) “Treat your men as you would your own beloved sons. And they will follow you into the deepest valley.” – Sun Tzu “像对待自己心爱的儿子一样对待你们的人。 他们将跟随您进入最深的山谷。” –孙子 –孙子动机孙子行情
32.) “When the enemy is relaxed, make them toil. When full, starve them. When settled, make them move.” – Sun Tzu Motivational Sun Tzu Quotes 当敌人放松时,让他们辛苦。 饱的时候,饿死他们。 定居后,让他们搬家。”
?33.) “Convince your enemy that he will gain very little by attacking you; this will diminish his enthusiasm.” – Sun Tzu
说服你的敌人,他通过攻击你将得不到什么好处; 这会削弱他的热情。” –孙子
?34.) “The peak efficiency of knowledge and strategy is to make conflict unnecessary.” – Sun Tzu
34.)“知识和策略的最高效率是避免不必要的冲突。” –孙子 35.) “He will win who, prepared himself, waits to take the enemy unprepared.” – Sun Tzu“他将赢得胜利,谁准备好了,就等着准备好了
36.) “There is no instance of a country having benefited from prolonged warfare.” – Sun Tzu 。” – “没有一个国家从长时间的战争中受益。” –孙子
37.) “You have to believe in yourself.” – Sun Tzu
你必须相信自己。” –孙子
38.) “When strong, avoid them. If of high morale, depress them. Seem humble to fill them with conceit. If at ease, exhaust them. If united, separate them. Attack their weaknesses. Emerge to their surprise.” – Sun Tzu Report this ad “结实时,避免它们。 如果士气高昂,请压抑他们。 似乎谦虚地让他们自满。 如果放心,用尽它们。 如果团结起来,将它们分开。 攻击他们的弱点。 让他们感到惊讶。” –孙子报告这则广告
?39.) “Build your opponent a golden bridge to retreat across.” – Sun Tzu 为对手架起一座金桥,让其撤退。” –孙子
40.) “Energy may be likened to the bending of a crossbow; decision, to the releasing of the trigger.” – Sun Tzu Sun Tzu quotes to inspire you 能量可以比作弓。 决定,释放触发因素。” –孙子孙子引用给您的启发是
?41.) “Sweat more during peace: bleed less during war.” – Sun Tzu 和平时多汗:战争中流血少。” –孙子
42.) “All men can see these tactics whereby I conquer, but what none can see is the strategy out of which victory is evolved.” – Sun Tzu 所有人都能看到这些我征服的战术 但是,没有人能看到发展胜利所依据的策略。” –孙子
?43.) “Concentrate your energy and hoard your strength.” – Sun Tzu “集中精力,囤积实力。” –孙子
?44.) “The opportunity of defeating the enemy is provided by the enemy himself.” – Sun Tzu.)“打败敌人的机会是由敌人自己提供的。” –孙子
?45.) “When envoys are sent with compliments in their mouths, it is a sign that the enemy wishes for a truce.” – Sun Tzu、 当特使被送进嘴巴时,这表明敌人希望休战。”
?46.) “Who wishes to fight must first count the cost” – Sun Tzu–孙子 慈
46.)“谁想打架就要先算成本”-孙子
47.) “If ignorant both of your enemy and yourself, you are certain to be in peril.” – Sun Tzu“如果敌人和你自己一无所知,你肯定会处于危险之中。”-孙子
48.) “One may know how to conquer without being able to do it.” – Sun Tzu
48.)“也许有人知道 如何征服而不能够做到。” –孙子
49.) “The art of giving orders is not to try to rectify the minor blunders and not to be swayed by petty doubts.” – Sun Tzu
49.)“下达命令的艺术不是试图纠正小错误,也不要被小小的怀疑所左右。” –孙子
?50.) “The line between disorder and order lies in logistics.” – Sun Tzu“ 混乱与秩序之间的界限在于物流。” –孙子
51.) “If your opponent is of choleric temper, seek to irritate him. Pretend to be weak, that he may grow arrogant.”― Sun Tzu Report this ad.)“如果您的对手脾气暴躁,请设法激怒他。假装自己很虚弱,可能会变得自大。”
52.) “Leadership is a matter of intelligence, trustworthiness, humaneness, courage, and sternness.”― Sun Tzu 领导能力是智力,信任,人道,勇气和严厉的问题。”-孙子
53.) “If the enemy know not where he will be attacked, he must prepare in every quarter, and so be everywhere weak.”― Sun Tzu
如果敌人不知道将在何处袭击他,他必须在每个季度做好准备,因此到处都是虚弱的地方。”-孙子
?54.) “Be extremely subtle, even to the point of formlessness. Be extremely mysterious, even to the point of soundlessness. Thereby you can be the director of the opponent’s fate.”― Sun Tzu “要极其微妙,甚至达到无形式的程度。极其神秘,甚至达到无声的地步。因此,您可以成为对手命运的导演。” ―孙子
?55.) “Those who win every battle are not really skillful—those who render others’ armies helpless without fighting are the best of all.”― Sun Tzu “赢得每场战斗的人都不是真正熟练的人-那些不打仗而使别人的军队无助的人是最好的。”-孙子
?56.) “If he is secure at all points, be prepared for him. If he is in superior strength, evade him.”― Sun Tzu Report this ad 如果他在所有方面都站稳了,请为他做好准备。如果他的力量超群,就逃避他。” ―孙子 举报此广告
?57.) “Every animal with blood in its veins and horns on its head will fight when it is attacked.”― Sun Tzu 受到攻击的每只动物的血管和角上都有血迹。”-孙子
58.) “Know the enemy, know yourself and victory is never in doubt, not in a hundred battles.”― Sun Tzu 58.)“知道敌人,知道自己,胜利是毋庸置疑的,而不是一百场战斗。”-孙子
59.) “Those skilled in warfare move the enemy, and are not moved by the enemy.”― Sun Tzu 那些精通战争的人会移动敌人,而不是被敌人移动。”-孙子
60.) “Knowing the enemy enables you to take the offensive, knowing yourself enables you to stand on the defensive.”― Sun Tzu 知道敌人可以使您发动进攻,知道自己可以使您站在防御上。”-孙子
61.) “Using order to deal with the disorderly, using calm to deal with the clamorous, is mastering the heart.”― Sun Tzu 使用秩序来应对无序状态,用镇定来处理喧闹的事物,正在精通心脏。”-孙子
?62.) “Move not unless you see an advantage; use not your troops unless there is something to be gained; fight not unless the position is critical.”― Sun Tzu 62.)“除非有优势,否则不要动。除非有收获,否则不要使用您的部队;除非位置至关重要,否则不要战斗。” ―孙子
?63.) “The victorious army is victorious first and seeks battle later; the defeated army seeks battle first and seeks victory later.”― Sun Tzu Report this ad 胜利的军队首先取得胜利,然后进行战斗;被击败的军队首先寻求战斗,然后寻求胜利。” ―孙子 举报此广告
64.) “If words of command are not clear and distinct, if orders are not thoroughly understood, the general is to blame. But if his orders are clear, and the soldiers nevertheless disobey, then it is the fault of their officers.”― Sun Tzu 如果指挥语不清楚和清楚,如果对命令没有彻底理解,应归咎于将军。但是,如果他的命令很明确,而士兵们仍然不听话,那是他们军官的错。”-孙子
?65.) “He wins his battles by making no mistakes.”― Sun Tzu 他通过没有犯错误而赢得了胜利。”-孙子
?"Sun Wu" redirects here. For the Three Kingdoms period state, see Eastern Wu. Sun Tzu A statue of Sun Tzu Statue of Sun Tzu in Yurihama, Tottori, in Japan Born 544 BC (traditional) Qi or Wu, Zhou Kingdom Died 496 BC (traditional) Occupation Military general, tactician, writer, philosopher Period Spring and Autumn Subject Military strategy Notable works The Art of War Sun Tzu Sunzi (Chinese characters Chinese: 孙子; Pinyin transliteration Sunzi) was a Chinese general, military strategist, writer and philosopher who lived in the Eastern Zhou period of ancient China. Sun Tzu is traditionally credited as the author of The Art of War, an influential work of military strategy that has affected Western and East Asian philosophy and military thinking. His works focus much more on alternatives to battle, such as stratagem, delay, the use of spies and alternatives to war itself, the making and keeping of alliances, the uses of deceit and a willingness to submit, at least temporarily, to more powerful foes.[2] Sun Tzu is revered in Chinese and East Asian culture as a legendary historical and military figure. His birth name was Sun Wu and he was known outside of his family by his courtesy name Changqing.[citation needed] The name Sun Tzu by which he is best known in the Western World is an honorific which means "Master Sun". Sun Tzu's historicity is uncertain. The Han dynasty historian Sima Qian and other traditional Chinese historians placed him as a minister to King Helü of Wu and dated his lifetime to 544–496 BC.
上一篇:母亲节由来
下一篇:没有了