运动鞋批发网 > 知识库 >

霍比格恩特

来源:运动鞋批发网时间:2024-07-16 09:39:00编辑:运动君

帮帮忙忙 把下面一段话翻译成法语 谢谢

离开往往意味着一种感伤,我喜欢我的学校,我喜欢我的大学生活
.
"partir
",ce
verbe
toujours
signifie
un
genre
de
tristesse.J'aime
mon
institut.J'aime
ma
vie
d'université.
教室,留下了我们努力接受新知识,掌握新文化的身影.
La
salle
de
classe
a
laissé
nos
silhouettes
de
dos
qui
sont
pour
accepter
diligemment
les
nouvelles
connaissances
et
saisir
la
nouvelle
culture.
图书馆,留下了我们刻苦学习的精神和坚持不懈的脚印.
La
bibliothèque
a
laissé
nos
traces
de
pas
qui
signifient
notre
esprit
d'étude
assidu
et
persévérant.
宿舍,留下了我们日常生活中的琐屑小事,点点滴滴.
le
dortoir
a
laissé
toutes
les
choses
insignifiantes
dans
notre
vie
quotidienne.
操场,留下了我们永不言败的斗志和默默为荣誉付出的汗水.
Le
terrain
de
sports
a
laissé
notre
moral
qui
ne
dit
jamais
"la
défaite"
et
nos
sueurs
pour
payer
l'honneur
tranquillement.
校道,留下了我们匆忙的背影和青春的记忆.
L'allée
d'institut
a
laissé
nos
silhouettes
de
dos
pressées
et
nos
mémoires
de
la
jeunesse.
是的,在这里,留下了我们的欢笑,我们的泪水,我们的成功,我们的失败,一切和青春有关的回忆,我们都留在了这里.我深爱的母校!
Bien,ici.Nos
rires,nos
larmes,nos
joies
nos
peines,nos
succès,nos
défaites,toutes
les
mémoires
de
la
jeunesse
ont
gardé
ici---notre
institut!
Je
t'aime
profondément.Mon
institut.
当作为大三毕业生的我,走在熟悉的校园中时。我总想仔细的看清每一处风景,记住每一个我认识的人。不论将来我是否还会出现在这个校园中,这种离别前的感觉总是最真实的。
Je
suis
un(une)étudiant(e)
qui
va
obtenir
le
dipl?me.Marchant
dans
le
camps,je
veux
regarder
attentivement
chaque
paysage
et
garder
toutes
les
personnes
que
je
connais
en
mémoire.N'importe
quand
je
rentrerai
à
mon
instiut
ou
pas,ce
genre
de
sensation
est
la
plus
réelle.
当我们在校园种下代表我们这些即将离校的学子曾经存在的学子树的时候,激动之余,我在想,什么是永恒的?也许在大学这种求学的地方,唯一永恒的就是求学的精神.
Quand
nous
avons
planté
les
arbres
qui
sont
présentés
notre
présences
dans
notre
institut.Quel
ému!Mais,je
aussi
pensais;Qu'est-ce
que
c'est
la
perpétuité?Peut-etre
dans
l'unversité,la
perpétuité
est
l'esprit
d'étude.
在大学,我们学会了宽容,我们学会了忍耐,我们学会了成熟,我们学会了做人.
A
l'université,nous
avons
appris
à
s'entendre
avec
tolérence,
à
supporter
patiemment,à
grandir,à
etre
l'humain.
在大学,我们学会了专业的知识,我们了解了社会的动态,我们感受了人心的冷暖,我们体验了付出的快乐!
A
l'université,nous
avons
appris
les
connaissances
spécialisées,nous
avons
compris
la
tendance
de
la
société,nous
avons
senti
la
vraie
vie,
nous
avons
éprouvé
la
joie
que
nous
avions
payée.
经过大学文化的熏陶,我更加觉得让生活丰富和有意义才是我人生追求的目标。
A
la
suite
de
la
culturelle
vie
d'université,je
crois
que
mon
but
de
vie
est
pour
laisser
ma
vie
la
plus
diverse
et
la
plus
significative
.


请各位法语高手帮帮忙吧 翻译一下这几个句子~

1 老师要求学生们最迟明天完成这篇文章的翻译。
Le professeur demande aux étudiants de finir la traduction de ce texte demain au plus tard.
2 该报以其新闻报道的严肃性和客观性而著称。
Ce journal est fameux pour le sérieux et l'objectivité de ses articles.
3 请不要走路时看书。
Ne lisez pas en marchant.
4 这些准备工作都应当在家里安排妥当,防止丢三落四。
Ces préparations devraient faites à domicile pour éviter la négligence.
5 运动在我们日常生活中起着重要的作用。
Le sport est influent dans notre vie quotidienne.
6 那天他拿的照片是我最喜欢的。
La photo qu'il a prise était ma préférée ce jour-là.
7 外面下雨了,又刮起了大风,你们还是不要出去看电影了。
Comme il pleut avec du vent, vous ne devriez pas aller au cinéma.
8 他说的话里头还是有些真实的东西。
Il y a quelque chose de réel dans sa parole.
9 她通常是一边走路,一边思考问题。
Elle marche souvent en réfléchissant.
10 你做的事应该受到批评。
Ce que tu as fait doit être critiqué.
11 最好有谈得来的朋友,那么就可以一块儿学习和一块儿消遣,多么愉快啊!
Mieux vaut avoir de bons amis.alors, on pourrait étudier et s'amuser ensemble. C'est formidable!
12 在圣诞节的时,人们首先想到的是圣诞老人,对孩子们来说尤其如此。
Pendant Noel, on pense immédiatement au père noel, surtout les enfants.
13 他从来不忘帮助有困难的人。
Il aide toujours les gens qui ont des problèmes.
14 真理如同太阳,它让人看到一切,却不让人看他。
La vérité ressemblant au soleil, met tout en lumière sauf elle-même.
15 你的学习成绩可以衡量出你付出的努力。
Tes notes représente tes efforts.

翻译从来不是唯一的,希望对你来说这是一份好的参考。


娇兰属于什么档次?

娇兰属于一线大牌。娇兰(Guerlain)成立于1828年,主营香水、化妆品及保养品。是酩悦·轩尼诗-路易·威登集团(Mo?t Hennessy - Louis Vuitton, LVMH Group)旗下的品牌。相关信息:自1828年创立以来,娇兰一直对艺术钟爱有加,并与同时代的顶级艺术家携手。追求美丽的文化是让娇兰从一众专业品牌中脱颖而出的关键。对于娇兰而言,每一款香水、化妆品和护肤品都是表达情绪,创造愉悦,释放欲望的机会,而不是单纯满足需要的工具。作为审美大师,娇兰将创意做到了极致。独一无二的配方值得用伟大设计师设计的瓶子或盒子贮藏,值得用伟大艺术家设计的海报宣传,值得放在伟大建筑师和装修师设计的精品店展示。以上内容参考:百度百科-娇兰

娇兰化妆品属于什么档次

娇兰化妆品属于高档档次。法国娇兰属于一线品牌,在化妆品品牌中,法国娇兰绝对是贵妇级别的,属于高档档次。作为享誉国际的大牌,娇兰已经创立了170多年了,推出的娇兰香水品种超过了300多种,娇兰以特有的贵族气质与幽雅浪漫的品质保障,奠定了它在法国及世界上的品牌地位。法国娇兰和雅诗兰黛哪个档次高?从品牌的创立时间来看,娇兰在1828年就已经问世了,而雅诗兰黛是1946年创立的,所以娇兰会更有历史的底蕴,有一种法国特有的贵族范,而娇兰的价格整体上也比雅诗兰黛贵一些,娇兰走的是贵妇级路线,定位也更加高端,所以娇兰比雅诗兰黛的档次要高一些。

馥奇香调是什么?

馥奇香调就是一种很经典的香型,这款香的名字本身是来自于一个香水的品牌“皇家馥奇”,这款香水并不是花香,而是添加了人工香料,是一款工业香水。馥奇香调的香水会同时包含清新的柑橘,薰衣草、天竺葵等花香,苔藓和木头,以及热辣的辛香料,所以有人将馥奇香调比喻为“所有香调的结合”,整体气息常能表现出田野风味和木香特色。传统的馥奇香型,我们能够直接闻到豆香、薰衣草是香味还有一些苔青味道,一开始这款香水是用作女香,但后来却成为男士最爱的味道,到现在就成为了一款男香。馥奇香到现在虽然不多见,但是在很多大牌香水中总是会有那么一款馥奇香调。比如说:娇兰的帝王之水、祖马龙家的鼠尾草与海盐、爱马仕李先生的花园等。扩展资料:馥奇香调适合的人馥奇香调香味浓郁厚重,能够给予人一种温暖性感、考究老派的感觉,更适合走复古路线的女性或男士。一般馥奇香调也常见于男香或中性香。相信你已经对于馥奇香调有所了解,若是对这种香调感兴趣的话,不妨去柜台找找看馥奇香调香水,闻一闻会让你对这种香调更加清楚。

上一篇:鼻头毛孔大怎么办

下一篇:没有了

相关推荐

热门头条