over the love
青春诗歌英文朗诵精选
在当今的朗诵艺术现实当中,存在着类似播音风格的“播音式朗诵”和类似表演风格的“表演式”朗诵,二者存在着从艺术再创造理念到艺术实践中的一系列明显的不同和分野。下面是我带来的青春英文诗歌朗诵,欢迎阅读!
青春英文诗歌朗诵精选
A Psalm of Life 生之赞歌
A Psalm of Life
Henry Wadsworth Longfellow
Tell me not in mournful numbers,
Life is but an empty dream!
for the soul is dead that slumbers,
And things are not what they seem.
Life is real! Life is earnest!
And the grave is not its goal;
Dust thou art, to dust returnest,
Was not spoken of the soul.
Not enjoyment, and not sorrow,
Is our destined end or way;
But to act, that each to-morrow
Find us farther than to-day.
Art is long, and Time is fleeting,
And our hearts, though stout and brave,
Still, like muffled drums, are beating
Fneral marches to the grave.
In the world's broad field of battle,
In the bivouac of Life,
Be not like dumb, driven cattlt!
Be a hero in the strife!
Thrust no future,howe'er pleasant!
Let the dead Past bury its dead!
Act-act in the living Present!
Heart within, and God o'erhead!
Lives of great men all remind us
We can make our lives sublime,
And , departing , leave behind us
Footprints on the sands of time;
Footprints that perhaps another,
Sailing o'er life's solemn main,
A forlorn and shipwrecked brother,
Seeing, shall take heart again.
Let us , then, be up and doing,
With a heart for any face;
Still achieving, still pursuing,
Learn to labour and to wait.
生之赞歌
亨利·瓦茨沃斯·朗费罗
莫唱伤感调:
梦幻是人生!
须知灵魂睡,
所见本非真。
生命真而诚!
坟墓非止境;
生死皆垢尘,
岂是指灵魂。
逸乐与忧伤,
均非天行健;
君子当自强,
翌日胜今天。
光阴似白驹,
学艺垂千秋;
雄心如闷鼓,
葬曲伴荒丘。
世界一战场,
人生一军营;
莫效牛马走,
奋发斯英雄!
莫信未来好,
过去任埋葬。
努力有生时,
心诚祈上苍!
伟人洵不朽,
我亦能看自强,
鸿爪留身后,
遗泽印时光。
或有飘零人,
苦海中浮沉,
睹我足印时,
衷心又振奋。
众生齐奋发,
顺逆不介意;
勤勉而戒躁,
探索又进取。
青春英文诗歌朗诵阅读
重阳节 古典诗词中英对照翻译欣赏
Double Ninth, Missing My Shandong Brothers
Wang Wei
As a lonely stranger in the strange land,
Every holiday the homesickness amplifies.
Knowing that my brothers have reached the peak,
All but one is present at the planting of flowers
九月九日忆山东兄弟
王维
独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。
遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人。
青春英文诗歌朗诵学习
Ascend
Du fu
In a sharp gale from the wide sky apes are whimpering
Over the clear lake and white sand birds are flying homeward
Immensity of leaves rustling fell
The never-ending Yangtze river rolling on
I have come thousands of miles miles away, sad now with autumn
And with my hundred years of woe, I climb this height alone.
Ill fortune has laid a bitter frost on my temples,
Heart-ache and weariness are a thick dust in my wine.
登高
杜甫
风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回。
无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。
万里悲秋常作客,百年多病独登台。
艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒怀。
青春英文诗歌朗诵欣赏
To the Tune of Intoxicated Under the Shadow of Flowers
Li Qingzhao
Light mists and heavy clouds,
melancholy the long dreary day.
In the golden censer
the burning incense is dying away.
It is again time
for the lovely Double-Ninth Festival;
The coolness of midnight
penetrates my screen of sheer silk
and chills my pillow of jade.
After drinking wine at twilight
under the chrysanthemum hedge,
My sleeves are perfumed
by the fragrance of the plants.
Oh, I cannot say it is not endearing,
Only, when the west wind stir the curtain,
I see that I am more gracile
than the yellow flowers.
醉花荫
李清照
薄雾浓云愁永昼,瑞脑销金兽。 佳节又重阳,玉枕纱橱,半夜凉初透。
东篱把酒黄昏后,有暗香盈袖。 莫道不销魂,帘卷西风,人比黄花瘦!
青春英文诗歌朗诵品味
To the Tune of Tsai Sang Tzu
Mao Zedong
Man ages all too easily, not Nature:
Year by year the Double Ninth returns.
On this Double Ninth,
The yellow blooms on the battlefield smell sweeter.
Each year the autumn wind blows fierce,
Unlike spring's splendour,
Yet surpassing spring's splendour,
See the endless expanse of frosty sky and water.
采桑子
毛泽东
人生易老天难老,岁岁重阳。今又重阳,战地黄花分外香。
一年一度秋风劲,不似春光。胜似春光,廖廓江天万里霜。
英文版《致青春》朗诵版
Youth is not a time of life; it is a state of mind.青春不是年华,而是心境;It is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees.青春不是桃面、丹唇、柔膝;It is a matter of the will, a quality of the imagination, vigor of the emotions;而是深沉的意志、宏伟的想象、炽热的感情;It is the freshness of the deep spring of life.青春是生命的深泉在涌流。Youth means a temperamental predominance of courage over timidity.青春气贯长虹,勇锐盖过怯弱,of the appetite for adventure over the love of ease.进去压倒苟安,如此锐气,This often exits in a man of 60, more than a boy of 20.二十后生有之,六旬男子则更多见。nobody grows merely by the number of years;we grow old by deserting our ideas.年年有加,并非垂老;理想丢弃,方堕暮年。Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul.岁月悠悠,衰微只及肌肤;热忱抛却,颓唐必至灵魂。Worry, fear, self-distrust1 bows the heart and turns the spirit back to dust.烦忧、惶恐、丧失自信,定使心灵扭曲,意气如灰。Whether 60 or 16, there is in every human being's heart the lure of wonders,无论年届花甲,抑或二八芳龄,心中皆有生命之欢乐,奇迹之诱惑。the unfailing childlike appetite of what's next and the joy of the game of living.孩童般天真久盛不衰。In the center of your heart and my heart there is a wireless station;人人心中皆有一台天线,so long as it receives messages of beauty, hope, cheer, courage and power from men and from infinite,只要你从天上人间接受美好、希望、欢乐、勇气和力量的信号,so long as you are young.你就青春永驻,风华常存。When the aerials are down, and your spirit is covered with the snows of cynicism and the ice of pessimism,一旦天线倒塌,锐气被冰雪覆盖,玩世不恭、自暴自弃油然而生,then you've grown old, even at 20, but as long as your aerials are up,几十年方二十,实已垂老矣;to catch waves of optimism, there's hope you may die young at 80.只要虚怀若谷,让喜悦、达观、仁爱充盈其间,你就有望在八十高龄告别尘寰时仍觉年轻。拓展资料:《青春》是塞缪尔·厄尔曼的著名散文。他(1840.4.13-1924.3.21)是一名生于德国的美国作家。儿时随家人移居美利坚,参加过南北战争,之后定居伯明翰,经营五金杂货,年逾70开始写作。所谓青春,并不是人生的某个阶段,而是一种心态。卓越的创造力、坚强的意志、艳阳般的热情、毫不退缩的进取心以及舍弃安逸的冒险心,都是青春心态的表征。松下电器的创始人松下幸之助几十年来也把《青春》当作他的座右铭。参考资料:塞缪尔·厄尔曼_百度百科
夜莺与玫瑰的故事英文版本?
THE NIGHTINGALE AND THE ROSE《夜莺与玫瑰》原文节选:"She said that she would dance with me if I brought her red roses," cried the young Student, "but in all my garden there is no red rose。"“她说如果我给她带来红玫瑰,她会和我跳舞的,”年轻的学生喊道,“但我的花园里没有红玫瑰。”From her nest in the oak tree the Nightingale heard him, and she looked out through the leaves and wondered。夜莺从橡树的巢穴里听到了他的声音,她透过树叶向外望去,感到奇怪。"No red rose in all my garden!" he cried, and his beautiful eyes filled with tears. "Ah, on what little things does happiness depend!“我的花园里没有红玫瑰!”他哭了,他那双美丽的眼睛里充满了泪水。”啊,幸福取决于什么小事!I have read all that the wise men have written, and all the secrets of philosophy are mine, yet for want (没有) of a red rose is my life made wretched。"我读过智者所写的一切,哲学的一切秘密都是我的,然而,由于缺少一朵红玫瑰,我的生活就变得悲惨。”"Here at last is a true lover," said the Nightingale. "Night after night have I sung of him。“终于有了一个真正的情人,”夜莺说。我夜以继日地歌颂他。though I knew him not:night after night have I told his story to the stars and now I see him。虽然我不认识他;我夜以继日地向星空讲述他的故事,现在我看见了他。His hair is dark as the hyacinth(风信子)-- blossom,and his lips are red as the rose of his desire; but passion has made his face like pale ivory;他的头发黑得像风信子一样开放,他的嘴唇红得像他渴望的玫瑰;and sorrow has set her seal upon his brow。"但是激情使他的脸像苍白的象牙,悲伤使她的印记印在他的额头上。您好 由于字数超过限制 双语版本链接🔗如下:参考资料
夜莺与玫瑰英文版全文
the nightingale and the rose 的意思是:夜莺与玫瑰。作品中王尔德通过拟人和象征手法,使得作品具有了深刻的社会批判意义。例如,蜥蜴的自负体现了御用文人的不可一世的嘴脸;蝴蝶的随波逐流乃是资产阶级拜金主义的代言人;雏菊的愚昧无知代表了当时社会中的不学无术、头脑空虚的应声虫。这些人是王尔德所不齿的,但恰恰正是蜥蜴、蝴蝶和雏菊等对真爱麻木之辈更加衬托出夜莺对爱的执着。这种执着是感人至深的,是心灵美的具体表现——为爱而奉献一切。《夜莺与玫瑰》中的主人公是体态孱弱的夜莺,她以极其微小的力量,为了素不相识者的幸福以无畏的精神做了智者、强者都办不到的“惊天动地”的事,发人探省。作品中王尔德别出心裁地把它的巢安放在高达25米的栋树的枝叶中,为其避风躲雨。喻义是弱小的它是需要强者呵护的。内容简介:在一个寒冷的冬夜,一个年轻的学生要献上一朵红玫瑰才能与心仪的姑娘共舞。当夜莺听到年轻的学生因无法采得一朵红玫瑰而悲泣时,以为学生正是她一直在歌唱和寻找的真情人。于是,为了帮助学生达成爱情愿望,夜莺毅然决定用自己的生命之血培育一朵红玫瑰。在一个寒冷而寂寥的月夜,夜莺将胸脯紧紧抵住一根红玫瑰树的尖刺,让尖刺深深插入自己的心脏,并在月色里彻夜吟唱。夜莺鲜红的心血慢慢流入红玫瑰树干枯的经脉,带血的玫魂终于在寒冬里怒放了,但夜莺却跌落在茂盛的草丛中,怀着对爱情的希望永远地闭上了双眼。教授的女儿得到学生送的红玫瑰后,还是嫌他太穷,因而拒绝了他的爱情。于是,愤怒之下,学生把夜莺用生命换来的血色玫瑰扔到了大街上,玫瑰掉进了阴沟里,一只车轮从它身上碾了过去。扩展资料:《夜莺与玫瑰》是英国唯美主义作家王尔德创作的童话作品之一,首次出版于1888年,收录于《快乐王子及其他故事》。故事以一只夜莺受到大学生的爱情感动,培育玫瑰为主线。作品赞扬了爱情的可贵,鞭挞了世间的拜金主义。在这篇作品中,作者大量选取了自然界中常见的东西并赋之于美,有绿蜥蜴、花蝴蝶、美人鱼、鸽子、珊瑚等美的动物,也有橡树、雏菊、水仙等美的植物,还有美的绿宝石、蛋白石、红宝石、花园、大海、雪山、草地、月光、音乐、竖琴、小提琴、月亮等;夜莺和玫瑰,更是极美的化身,他们不仅有美的外表,还有美的内在精神,这种理想的至美,就是一切艺术所要表现的。《夜莺与玫瑰》,不仅是一篇脍炙人口、充满想象的童话故事,更像是一篇内涵深沉的散文。华丽的辞藻,优雅的文体,无不散发着美的气息。同时,这篇童话作品又是一篇发人深省的批判议沦,是作者以极大的同情与怜悯写成的,是真诚与虚伪的对立,在这种对立中讴歌了夏、善、美,鞭挞了假、恶、丑。王尔德历推崇的唯美主义艺术主张在《夜莺与玫瑰》中发挥到了极致。扩展资料来源:百度百科-夜莺与玫瑰
上一篇:天幕下的恋人主题曲
下一篇:没有了