运动鞋批发网 > 知识库 >

thatpower

来源:运动鞋批发网时间:2024-09-11 06:12:00编辑:运动君

一个很难翻译的英语句子------不是高手勿进

1.
主句:Now I try to treat everyone with respect
条件状语从句: no matter who I think they are, and no matter another human being with kindness and sincerity
译为:无论……都……
翻译:如今我努力去尊重每一个人,不管他们身份如何,也不管他人有多友善和真诚。
2.no matter another human being:
no matter:无论
another:又一个,再一个
human being固定搭配,人类
no matter表无条件的条件,并不一定要和another 连用,只是这句话把他们恰好弄在一起了。
已详解不懂请追问。
望采纳!


一个 巨难 翻译的英语句子----------不是高手勿进

A poet once said,“We look at life once, in childhood;the rest is memory.”And I think it is not only what we“look at once, in childhood”that determines our memories, but who, in that childhood, looks at us.

权威,专业翻译版本如下:

权威专业翻译中文版本(1):一位诗人曾经说过,“在童年时代我们曾经享受了生活的乐趣,其余的岁月中都是对生活的回忆.”我认为决定我们美好回忆的不仅仅是我们在童年时代拥有过什么,而且还包括在我们童年时候曾呵护过我们的人们。

权威专业翻译中文版本(2):一位诗人曾经说过,“我们在孩童时代曾经的所见所闻,都会成为我们以后人生的回忆,而且我认为不仅是我们童年所看到的事物决定了我们的回忆,而且还包括在我们童年时曾呵护,关爱我们的人。

如果非常满意,请采纳,谢谢!


上一篇:康姿百德健身第二套

下一篇:没有了

相关推荐

热门头条