glitter
glitter是什么意思
glitter
[英][ˈglɪtə(r)][美][ˈɡlɪtɚ]
vi.闪烁,闪耀; 华丽夺目,炫耀;
n.灿烂的光辉; 闪烁; (表面的)诱惑力; 吸引力;
第三人称单数:glitters过去分词:glittered现在进行时:glittering过去式:glittered
以上结果来自金山词霸
例句:
1.
Use markers, glitter and construction paper to decorate the tube.
用书签,一些闪光的小东西和美术纸装饰管子。
glitter中文翻译
glitter,中文意思是闪烁。glitter 英[ˈglɪtə(r)],美[ˈɡlɪtɚ]。vi. 闪烁,闪耀; 华丽夺目,炫耀;n. 闪烁; 灿烂的光辉; (表面的) 诱惑力; 吸引力;[例句]She was blinded by the glitter and the glamour of her own life.她被自己的生活中表面上的光鲜与奢华所蒙蔽。过去式:glittered 现在分词:glittering 过去分词:glittered 第三人称单数:glitters.双语例句:1.Passive detection uses MMW radiometer, which does not emit electromagnetic wave, has no glitter effect and works snugly.被动探测使用毫米波辐射计,不发射电磁波,因而没有电磁污染和目标闪烁效应,工作比较隐蔽,不易被发现。2.I had went out just a moment. The snowflake was falling from the dark sky. It caused reflected from the light to glitter.刚刚出去一下,雪花已经从黑暗的空中落下,反射着灯光,闪闪发亮。3.As I'm writing this, a box covered in glitter is staring at me with an intense glittery gaze.我写这句话的时候,眼神正凝视着一个亮闪闪的盒子。4.He stared at me with a cruel glitter in his eyes.他眼露凶光地瞪着我。5.All that glitter is not gold, but at least it contains free electrons.闪光的不见得是金子,但是至少是有自由电子的。
您辛苦了用英文怎么说?
在英语中,表达“您辛苦了”,最接近的翻译应该是:I'm
so
grateful
for
you!(我很感激您)
“辛苦了”
在汉语文化中是个非常万能的表达,可以用在多种情境下,本质是一种中国文化表达感谢和尊重的方式。但由于文化差异,在英语里却出现了“词义空缺”,没有一个词能精确传达其精髓。英文里表达“辛苦了”必须要具体问题具体分析。可以分为三种情况:
一、有人帮了你一个忙,你想表达感谢时
Thanks.
/
Thanks
a
lot.
通常这种情况适用于同事/同学朋友之间,您辛苦了这个短语时本身具有感谢的意思。
二、上级对下级说辛苦了!
Good
job!
干的不错
Keep
up
with
the
good
work!
继续努力
称赞工作做的好,本身就是对辛苦工作的肯定,也就包含了辛苦了的意思。
三、对父母、师长等表示感恩
I'm
so
grateful
for
you!(我很感激您)
我非常感谢你,非常感激你,感谢有你,是因为父母师长在我们成长过程中给予我们巨大帮助,不求回报。此时的感谢就是感谢他们为我们辛苦的付出,也就包含了“您辛苦了”这层含义。
扩展资料:
其实这个问题也能折射出中西方之间的文化差异。
当我们说出这句话的时候,可能是一种安慰,可能是一种感谢,可能是一种鼓励,还有可能,只是单纯的恭维对方,表达的是自己的尊敬。
这其实是把对方抬到了一个比自己高的位置上,而把自己放在一个相对谦卑的语境里。
但是英语里面,根本没有这样的表达,一是因为西方人不善“放低身段”,他们的自我意识非常强烈,抗拒“尊卑文化”;二是因为他们要夸人就往死里夸,不会如此含蓄。
上一篇:上海电影博物馆攻略
下一篇:没有了